Agencias de Traducciones -
  Buscar en: »
Diccionarios Inglés Español
Diccionario Financiero
Inglés - Español
Diccionario Financiero
Español - Inglés
Diccionario Contable
Inglés - Español
Diccionario Contable
Español - Inglés
Glosarios Inglés Español
Artículos sobre traducciones
Preguntas Frecuentes
Herramientas de Localización
Traductores
Directorio
Traductor Gratis
Mapa del sitio
Spanish Translator Services en Inglés

Preguntas Frecuentes

Código abierto (Open Source)

Traducción con OmegaT

Como está escrito en Java, OmegaT es independiente de la plataforma en que se ejecuta. Con la instalación del Java Runtime Environment y OpenOffice.org, puede trabajar en Linux, Mac, o Windows.
No es difícil descargar e instalar OmegaT de http://sourceforge.net/projects/omegat y la sección de documentación del sitio Web tiene una introducción y un tutorial actualizado y claro.
Una vez instalado,  hacer un proyecto de traducción utilizando OmegaT es cuestión de copiar los documentos en la carpeta de los originales, alguna memoria de traducción previa en la carpeta de memorias de traducción, luego seleccionar File/Open, e ingresar la traducción entre las etiquetas <segment001> y <end segment>.
Las funciones son también así de fáciles. Para aceptar una traducción presione la tecla Enter, para ir a un segmento anterior presione Control-P. Se pueden “limpiar” los archivos (comúnmente conocido como Clean) con el comando Compile.
OmegaT segmenta por párrafo y utilizando Ctrl-1, Ctrl-2, etc., el usuario puede alternar las posibles coincidencias de la memoria y seleccionar la que más se ajuste al original.  También acepta otros mapas de caracteres como por ejemplo Japonés y Ruso.
OmegaT es compatible con el estándar TMX Nivel 1 que significa que al menos en teoría las memorias de traducción creadas con esta herramienta pueden ser utilizadas con otros programas que cumplan con el estándar TMX.

Ver temas relacionados
¿Qué es?
Herramientas disponibles
Instalación
Localización
Traducción con Trados
Linux for translators

 

volver