|
Spanish Translation Articles |
|
|
|
THE SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATIONS INTO SPANISH
» The name “Castilian” is the most classic and traditional term, however at the moment Spanish is the term most used all over the world. The term Spanish American is very long and would exclude regions such as the Philippines, where it has been spoken for centuries.
From a practical and non-academic point of view, it is possible to make the following operational distinctions taking into account the destination markets of different translations into Spanish:
Neutral Spanish or Universal Spanish
Destination Market: Spanish speaking people, regardless of their place of residence.
Neutral Spanish is also called, especially in English, Castilian Spanish (Spanish from Castilla).
Iberian Spanish, Peninsular Spanish, European Spanish or Spanish from Spain or Spanish for Spain
(European Spanish, Iberian Spanish, Castilian Spanish or Spanish for Spain)
Destination Market: Spain
The Spanish of Spain is also called, especially in English, Castilian Spanish (Spanish from Castilla), as in the case of universal or neutral Spanish, creating a conceptual confusion that can only be resolved by clarifying the concepts, that is to say explaining what is being referred to as "Castilian Spanish".
Latin American Spanish or Spanish from Latin America or Spanish for Latin America
( Latinamerican Spanish or Spanish for Latin America or Spanish for Latin America )
Destination Market: Latin America and the United States of America
Some people also distinguish between Latin American Spanish and US Spanish. This differentiation is in formation or creation, since the Spanish spoken in the United States of America is the Spanish of different Latin American immigrants, so there may be Spanish with more Mexican influence in California, and at the same time Spanish with more Caribbean influence in Florida.
» These distinctions are clear in some areas and vague in others and, depending on the area, they may or may not be clearly identifiable. Also, there are big sub-divisions, especially within the use that has been given to the term Latin American Spanish or Spanish for Latin America.
In certain cases, it is possible to use neutral Spanish and, in other cases, it’s advisable to use Latin American Spanish or Iberian Spanish. Depending on the areas or industries concerned and the public being addressed, it may be necessary to highlight these classifications emphasizing the differences instead of the similarities.
Therefore, depending on the market which the client wants to reach, a more specific Spanish should be used, for example, Mexican Spanish or Argentinian Spanish.
Trusted Translations´ experts will help to determine which is the best choice depending on the case, the objective of your company, your budget, your communication needs and the public being addressed.
|
|
|
|
|
|
|
|