English to Spanish Translation by Trusted Translations, Inc.

Otras Traducciones de W3 en Spanish Translator Services

Este documento es una traducción del documento "Web Style Sheets" propiedad de Bert Bos publicado en el sitio de W3C.

La versión en inglés de esta especificación es la única con valor normativo y puede encontrarse en: http://www.w3.org/Style/customdtd

¡No utilice "DTDs personalizadas"!

<blink>?

¡No!

¡No haga esto!

Técnicamente, la adición de elementos no estándar se realiza escribiendo un "DTD personalizado" e incluyéndolo en el primer renglón del documento (el renglón DOCTYPE). Un DTD personalizado puede lograrse, por ejemplo, copiando el DTD de HTML4 y modificándolo.

¡No haga esto! Los documentos necesitan tener sentido además de una sintaxis correcta. SGML y XML sólo definen la sintaxis. HTML y XHTML definen el sentido. Si agrega elementos que no están definidos por parámetros estándar, sólo usted mismo sabe lo que significan. Y en 20 o 50 años, ni siquiera usted recordará qué significan...

Por supuesto, puede intentar, por ejemplo, trabajar sobre los eventuales formatos web, pero fuera de esto, no debería utilizar elementos protegidos por derechos de propiedad intelectual.

CSS

Bert Bos, Jefe de actividades de estilo de W3C
Webmaster
Última actualización: $Fecha: 27/05/2008 13:57:31 $ hora del meridiano de Greenwich